Every Polish family has different traditions regarding the dishes for Christmas Eve supper. It will always be traditional twelve dishes and nothing with meat but what will be served depends heavily on which part of Poland the family lives in and where their ancestors come from. For instance, my family comes from northwestern Poland and it has always been a custom that we eat a fish soup and dumplings with sour cabbage and mushrooms, among other dishes. My husband’s family, on the other hand, is influenced by traditions stemming from different cultures – southern Poland, Sweden, but also Lithuania. Therefore I was quite surprised to discover that Christmas Eve supper at my husband’s family house differs a lot from my family’s traditions. For instance, it is customary for them to eat a mushroom soup and borscht with little fried dumplings. When we moved abroad and were about to celebrate our first Christmas together I decided to learn how to make a good borscht and, after many trials, I think this is the ultimate recipe. My family likes borscht so much that we make it quite often, not only for Christmas.
There are many ways to prepare borscht. Some buy and add a beetroot juice, some boil beet roots and I bake them. Baking beet roots brings out their rich, sweet flavor and keeps their nutrients intact.
Ingredients:
1 kg beet roots
1,5 – 2 l vegetable stock
a few dried mushrooms (bay bolete or boletus)
1 onion
1-2 bay leaves
a few allspice corns
salt
pepper
sugar
lemon juice
Directions:
Preheat the oven to 190ºC. Wash the beet roots and wrap each in a tin foil. Bake them in the oven for around 1,5 h or until you can prick them with a fork. Chop the onion and fry it with a bit of olive oil. Pour some boiling water over the mushrooms and soak them for 15 min. When the beet roots are baked, take them out and leave to cool down. Peel the skin off and chop them in thick slices. Add them to the boiling stock, lower the heat to medium and simmer for 10 min. After that add the onion, mushrooms, bay leaves, allspice and pepper and simmer for another 5 min on a medium heat. Leave to cool down and put the covered pot in the fridge for a night. Next day heat the soup up a bit and pour it through a sieve so that only the clear soup remains. Season with a bit of lemon juice, a pinch of sugar and salt if necessary. Remember that borscht shouldn’t be boiled again, but only heated up.
Enjoy and merry Christmas!
Każda polska rodzina ma różne tradycje jeśli chodzi o potrawy wigilijne. To zawsze będzie dwanaście bezmięsnych dań, lecz co pojawi się na stole zależy od miejsca zamieszkania, czy pochodzenia dziadków, czy pradziadków. Na przykład moja rodzina pochodzi z północno-zachodniej Polski, a na naszym stole wigilijnym zawsze pojawia się m.in. zupa rybna i pierogi z grzybami i kapustą. Natomiast rodzina mojego męża ma mnóstwo tradycji z różnych kultur – dziadkowie mojego męża pochodzili ze Szwecji, południowej Polski, czy Litwy. Dlatego bardzo się zdziwiłam, gdy po raz pierwszy zostałam zaproszona do nich na Wigilię. Na przykład zamiast zupy rybnej podano zupę grzybową i barszcz ze smażonymi uszkami. Przed pierwszą Wigilią, którą mieliśmy spędzić wspólnie z mężem po wyjeździe za granicę postanowiłam zatem też nauczyć się robić dobry barszcz. Po wielu próbach ten przepis wydaje mi się najlepszy. Mojej rodzinie tak bardzo zasmakowała ta zupa, że jemy ją o wiele częściej, niż tylko na Boże Narodzenie.
Jest dużo metod przygotowywania barszczu. Niektórzy używają gotowego soku z buraków, inni gotują buraki, a ja je piekę. Pieczenie wydobywa z nich bogaty, słodkawy smak, a przy tym zachowuje zawarte w nich składniki odżywcze.
Składniki:
1 kg buraków
1,5 – 2 l bulionu warzywnego
kilka suszonych grzybów (podgrzybki lub borowiki)
1 cebula
1-2 liście laurowe
kilka ziaren ziela angielskiego
sól
pieprz
cukier
sok z cytryny
Przepis:
Nagrzej piekarnik do 190ºC. Umyj buraki i zawiń każdy w folię aluminiową. Piecz je przez ok. 1,5 h lub do momentu, kiedy będzie można wkuć w nie widelec. Posiekaj cebulkę i usmaż na odrobinie oliwy. Zalej grzyby wrzątkiem i zostaw na 15 min. Ostudź buraki po upieczeniu i obierz je ze skóry. Pokrój je w grube plastry i wrzuć do wrzącego bulionu. Zmniejsz ogień i gotuj je prze 10 min na średnim ogniu, po czym dodaj cebulkę, pieprz, ziele angielskie, liście laurowe i grzyby i gotuj przez kolejne 5 min. Ostudź i wstaw na noc do lodówki. Następnego dnia przelej zupę przez sito, tak, by został czysty wywar. Dopraw szczyptą cukru, odrobiną soku z cytryny i solą, jeśli jest taka potrzeba. Pamiętaj, że barszczu nie wolno kolejny raz doprowadzić do wrzątku, tylko delikatnie podgrzewać.
Smacznego i wesołych Świąt!
A Wy jak przygotowujecie barszcz?
This recipe sounds delicious and I will definitely make it soon. Our family recipe for borscht, oddly enough, does NOT contain beets! It is made with the broth from boiled fresh polish sausage. My late grandfather came to USA from Poland over a hundred years ago and handed down his perfected soup recipe to us. We have borscht (barszcz) on Easter Sunday and mushroom soup on Christmas Eve.
Dear Linda
Your description sounds like sour rye soup that we also eat for Easter and that is called either “white borscht” or “zurek” in Poland.if you google it you’ll see it is also made on sausage broth with some sour rye broth:) the recipe above is for “red borscht”:). I really recommend it! It’s delicious Best regards